James Calvert


A Life of Mission and Service

James Calvert was a Methodist missionary from Yorkshire, England, best known for his work in Fiji. At the age of fourteen, he began an apprenticeship in printing and bookbinding, a skill he later used in his missionary work. In 1837, he joined Hoxton Theological College, but soon left when he was sent on a mission to Fiji along with John Hunt and Thomas Jagger. They arrived on the island of Lakemba in December 1838.

Biography:

Calvert quickly learned the local Fijian language and devoted himself to living among the people, even in challenging conditions where cannibalism was practiced. He faced health issues and irregular supplies from overseas, but his wife, Mary Fowler, faithfully supported him and played a key role in the ministry.

Ministry in Fiji and South Africa

In 1848, Calvert was assigned to Viwa Island. One of the most notable results of his work was the conversion of Ratu Seru Cakobau, the king of the united Fijian islands. Calvert helped Fijians by providing Bibles and also acted as a mediator in local disputes and conflicts between locals and foreign settlers.

In 1855, he returned to England with David Hazlewood’s manuscript of the Fijian Old Testament. There, he helped produce 5,000 copies of the Fijian Bible and 10,000 copies of the New Testament. He went back to Fiji in 1861 and served until January 1865.

In 1872, he offered his services in South Africa, bringing patience and love to a church divided by racial inequality. He returned to England in 1881, revisited Fiji in 1886, and passed away in 1892.

Lesson from His Life:

God can use the skills and talents we acquire in life to serve His purpose.


William Tyndale


Life Story

Early life and calling
Exact details about Tyndale’s parents and his precise birth date are not well documented, but he is believed to have been born in Slimbridge, Gloucestershire, around 1495. From his youth he loved reading the Scriptures. He studied well at Oxford University and later continued his studies in Europe, learning Greek so he could read the New Testament in its original language. Reading the text deeply changed him — not just his mind but his heart — and he became convinced that ordinary people needed to read God’s Word in their own language, English. He decided to translate the New Testament into English and to teach its truths to others.

Dangerous times
In Tyndale’s day it was illegal for ordinary people to read the Bible in English. The religious authorities forbade it, and some who resisted were punished severely. Despite this danger — and after learning that seven people had been executed for similar acts — Tyndale committed himself to translate the New Testament into English so that common people could understand the Scriptures.

Translation work and exile
Because he could not do this work safely in England, Tyndale fled to the European continent and continued his translation there. He moved from place to place as printing presses and local authorities forced him to find new hiding places. After much struggle he completed the first two printed editions of his English New Testament by 1525. Later he helped secretly ship many copies to England, often hiding them in bales and sending them by ship.

Opposition and persistence
Church leaders tried to find and burn these books, and they paid agents to seize them. But the money raised to buy and destroy the copies only helped finance more printings. Tyndale even dedicated one of his New Testament editions to Queen Anne Boleyn; a copy of that edition is now found in British collections. The clergy hated his work and plotted against him. Eventually Tyndale was betrayed, arrested, and imprisoned.

Imprisonment and death
Tyndale spent about fifteen months in prison, yet he continued translating while jailed. Finally, on Friday, October 6, 1536, he was taken out, strangled, and then burned. Reported to have spoken near the end, he exclaimed words praying for the king and for the people to have the Scriptures in their own language. He had once said that even if they burned his books he would be grateful that his work would not be lost — and indeed, only ten years after his death ordinary English people were able to possess Bibles in their mother tongue.

Legacy
Much of the language Tyndale chose shaped later English translations. About ninety percent of the words he used can be found in the King James Version published a century later. William Tyndale is remembered as a Christian martyr: someone who chose to give his life rather than abandon the cause of making God’s Word available to all. He bore great hardships and remained faithful to the end.