All hail the power of Jesus name!

1. All hail the power of Jesus name!
Let angels prostrate fall;
bring forth the royal diadem,
and crown him Lord of all.
Bring forth the royal diadem,
and crown him Lord of all.

2. Crown him, ye martyrs of your God,
who from his altar call;
extol the Stem of Jesse’s Rod,
and crown him Lord of all.
Extol the Stem of Jesse’s Rod,
and crown him Lord of all.

3. Sinners, whose love can ne’er forget
the wormwood and the gall,
go spread your trophies at his feet,
and crown him Lord of all.
Go spread your trophies at his feet,
and crown him Lord of all.

4. Ye saints redeemed of Adam’s race,
Ye ransomed from the fall;
Hail Him who saves you by His grace,
And crown Him, Lord of all.
Hail Him who saves you by His grace,
And crown Him, Lord of all

5. Let every kindred, every tribe
on this terrestrial ball,
to him all majesty ascribe,
and crown him Lord of all.
To him all majesty ascribe,
and crown him Lord of all.

6. O that with yonder sacred throng
we at his feet may fall!
We’ll join the everlasting song,
and crown him Lord of all.
We’ll join the everlasting song,
and crown him Lord of all.

Fairest of all the earth beside,

Fairest of all the earth beside,
Chiefest of all unto Thy bride,
Fullness divine in Thee I see,
Beautiful Man of Calvary!

That Man of Calvary
Has won my heart from me,
And died to set me free,
Blest Man of Calvary!

Granting the sinner life and peace,
Granting the captive sweet release,
Shedding His blood to make us free,
Merciful Man of Calvary!

Giving the gifts obtained for men,
Pouring out love beyond our ken,
Giving us spotless purity,
Bountiful Man of Calvary!

Comfort of all my earthly way,
Jesus I’ll meet Thee some sweet day;
Center of glory Thee I’ll see,
Wonderful Man of Calvary!

O Lord my God

O Lord my God, When I in awesome wonder,
Consider all the worlds Thy Hands have made;
I see the stars, I hear the rolling thunder,
Thy power throughout the universe displayed.

Chorus:
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!

When through the woods, and forest glades I wander,
And hear the birds sing sweetly in the trees.
When I look down, from lofty mountain grandeur
And see the brook, and feel the gentle breeze.

Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!

And when I think, that God, His Son not sparing;
Sent Him to die, I scarce can take it in;
That on a Cross, my burdens gladly bearing,
He bled and died to take away my sin.

Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!

When Christ shall come, with shout of acclamation,
And take me home, what joy shall fill my heart.
Then I shall bow, in humble adoration,
And then proclaim: “My God, how great Thou art!”

Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!

దేవా నా హృదయము – నీయందు స్థిరమాయెన్

“దేవా, నా హృదయము నిబ్బరముగా నున్నది. నేను పాడుచు స్తుతిగానము చేసెదను. నా ఆత్మ పాడుచు గానముచేయును.” కీర్తన Psalm 108:1-5

పల్లవి : దేవా నా హృదయము – నీయందు స్థిరమాయెన్
నే పాడుచు స్తుతింతున్ – నా యాత్మ గానము చేయున్

1. స్వరమండలమా సితారా – మేల్కొనుడి మీరు కూడా
వేకువనే నే లేచెదను – స్తుతిగానము చేసెదను
|| దేవా ||

2. దేవా నీ జనముల మధ్య – కృతజ్ఞతా స్తుతులను
చెల్లించి ప్రజలలోన – స్తుతిగానము చేసెదను || దేవా ||

3. ఆకాశమున కంటె నీ – కృప మహోన్నతమైనది
నీదు సత్యము మేఘములకంటె – అత్యున్నతమైనది
|| దేవా ||

4. దేవా నీ వాకాశముకంటె – మహోన్నతుడవు కమ్ము
నీదు మహిమ సర్వభూమి – మీద వ్యాపించును గాక
|| దేవా ||

వారాయనను జనసమాజములో ఘనపరచుదురు గాక

“జనసమాజములో వారాయనను ఘనపరచుదురుగాక. పెద్దల సభలో ఆయనను కీర్తించుదురు గాక.” కీర్తన Psalm 107:32-43

పల్లవి : వారాయనను జనసమాజములో ఘనపరచుదురు గాక
వారాయనను పెద్దల సమాజములో కీర్తింతురు గాక

1. దేశనివాసుల చెడుగును బట్టి – నదుల నడవిగ జేసెను
నీటి బుగ్గల నెండిన నేలగాను మార్చెను
|| వారాయనను ||

2. అడవిని నీటిమడుగుగా – మార్చివేసె నెహోవా
ఎండిన నేలను నీటి – ఊటగాను మార్చెను
|| వారాయనను ||

3.పురములు నివాసమునకై – వారేర్పరచుకొనునట్లు
పొలములలో విత్తనములు చల్లి – ద్రాక్షాతోటలు నాటిరి
|| వారాయనను ||

4. సస్య ఫల సమృద్ధి పొందు – నట్లు వాటివలన
ఆయన ఆకలిగొనిన వారిని – అచ్చట కాపురముంచెను
|| వారాయనను ||

5. మరియు ఆయన వాని నధికము – గా నాశీర్వదించగా
వారి సంతానాభివృద్ధి – అధికముగా వర్ధిల్లెను
|| వారాయనను ||

6. వారు విచార బాధ వలన – తగ్గిపోయినపుడు
రాజులను తృణీకరించి – ఎడారిలో తిరుగజేసె
|| వారాయనను ||

7. అట్టి దరిద్రుల బాధను బాపి – వారిని లేవనెత్తెను
అట్టివారి వంశము మంద – వలె వృద్ధిచేసెను
|| వారాయనను ||

8. యధార్థవంతులు దాని – చూచి సంతోషింతురు
మోసము చేయువారందరు – మౌనముగా నుందురు
|| వారాయనను ||

9. బుద్ధిమంతులు యీ విషయ-ముల నాలోచించును
యెహోవ కృపాతిశయముల – దలంచెదరు గాక
|| వారాయనను ||